| |
Troldmandens nevø 2:
En Djævel i forklædining
Af Louis Nielsen -
KP 02-2003
Hvad selve fortællingen
angår, nåede vi i sidste artikel dertil, hvor
Digory, Polly, onkel Andrew, Heksen, Londonkusken og hesten
Jordbær gennem en af dammene i Mellemskoven er kommet
til en verden, hvor først alt er mørke,
og hvor der slet ikke er nogen verden, men hvor en verden
lidt efter lidt skabes (kapitel 8, side 96 ff.).
Denne utroligt smukke og fortættede
fortælling vender vi tilbage til til sidst i denne
artikel; lige nu fortsætter vi med udviklingen af
bogens persongalleri, dronning Jadis og onkel Andrew,
men også londonkusken og hans hest, Jordbær
er bestemt værd at studere en smule nærmere.
Et par yderligere iagttagelser omkring Digory og Polly
bliver der måske også plads til.
Jadis, Charns dronning, også
kaldet heksen beskrives som en kvinde af blændende
skønhed, det er dog kun Digory og i pinlig grad
onkel Andrew, som falder og forblændes af den. Kvinderne,
hvadenten det er Polly eller tante Letty, sanser intuitivt,
hvad sagen drejer sig om og kalder en spade for en spade.
Onkel Andrew er ond, men ond på en latterlig, gemen
og lusket måde, Jadis er den uforfalskede vare,
så tæt på en inkarnation af ondskaben
selv som nogen kan være.
På en eller anden måde
er ondskaben til stede i alle Narniafortællingerne,
og den har mange udøvere, men på en særlig
måde har den forbindelse til og hidrører
fra Heksen, som nok overvindes og trænges tilbage
ind imellem slagene, men altid har en evne til at vende
tilbage. Hun er her, før Aslan endnu har skabt
Narnia. Hun kan overleve i Mellemskoven, vel nok et sindbillede
på evigheden, hvor alle verdener begynder og ender,
men hun bliver svag og kraftesløs og sygner hen
her.
Ondskabens karakter
Hvorfra kommer det Onde og hvorfor er det her? Det er
et spørgsmål, som menneskeheden har syslet
med og tumlet med fra tidernes morgen. Og hvem kan give
os svar på det spørgsmål? Lewis har
grublet over det og arbejdet med det mere end de fleste.
Det onde har ikke nogen selvstændig eller evig eksistens.
I sit væsens udspring er det det gode, som er blevet
fordærvet; det onde er den gudskabte og gudgivne
fri vilje, når den misbruges. Ondskaben kan udrette
forfærdelig meget ondt, men kan ikke ødelægge
Guds forsæt, tværtimod bidrager den som et
slags brændstof, hvori kompleksiteten i Guds godhed
kan udfolde sig i al sin rigdom og dybde.
For Lewis (som for Bibelen)
er ondskab ikke et psykologisk fænomen, men noget,
som er kommet ind i verden, og nu bor i verden. I Narnia
er ondskaben manifesteret til stede, før nogen
fra vores verden overhovedet aflægger besøg
i Narnia. Her får vi at vide, at den var der, før
Narnia blev til, og den var der i verdenerne før
Narnia.
Bibelen er optaget af denne
verden og denne jord, af Adam og Eva og deres efterkommere.
Den åbenbarer ikke noget om, hvordan verden var
før skabelsen af “de nuværende himle
og den nuværende jord”. Den fortæller
os, at synden kom ind i verden ved et menneske og døden
ved synden, og at alle syndede. Slangen, som kom til vore
første forældre i Eden og med sin forførende
tale ledte dem i fordærv, er en antydning af, at
det onde var til forud for Adam og Eva, også selvom
fristelsen kom fra og formidledes gennem et af de dyr,
Gud Herren havde skabt og anbragt i haven hos Adam.
Bibelen åbenbarer, at
der findes et åndeligt univers, beboet af åndelige
væsener, kræfter og magter. Også at
nogle af disse åndelige magter er oprørere
mod Gud og står Guds vilje imod. Forrest mellem
disse oprørere er Satan, Djævelen, Slangen,
som i Bibelen præsenteres som ærkeoprøreren
og menneskehedens og det skabtes bitre og hadske ærkefjende.
Mere siges ikke.
Hvordan en ærkeengel,
en lysets engel, en Guds tjener, blev Satan, anklageren,
modstanderen, løgneren, morderen, mørkets
fyrste og denne verdens fyrste, fortælles os ikke.
Han er til på det tidspunkt, Gud skaber verden,
og han formåede også at skaffe sig adgang
til Eden og at forføre og overtale Adam og Eva.
Og hvor i verden og hvor i livet
vi end er, kommer vi ikke uden om det onde. Det er en
del af vor virkelighed fra første begyndelse. Også
en del af børns virkelighed, en del af deres natur.
Derfor er det kun naturligt,
det er i Narniakrønikerne og er der som en metafysisk,
mysteriøs virkelighed, ikke bare som en psykologisk
og dermed også forklarlig virkelighed. Forfattere,
dramatikere, komponister og billedkunstnere, som vil sige
os noget, som rækker ud over øjeblikket,
må have denne større virkelighedsforståelse
med sig i bagagen.
Men Lewis er konsekvent kristen
og bibelsk i sin tænkning om det Onde. Hos ham har
det ingen uafhængig, autonom og suveræn eksistens,
selvom det er frygtindgydende i dets magtudfoldelse og
grusomhed. På det punkt må man sige, at både
Tolkien og på det seneste Rowling (“Harry
Potter”) skildrer det Onde i et mere dualistisk
lys.
Gandalf og hans venner ender
med at sejre over det Onde, men om triumfen er endelig,
giver Tolkien os ingen vished om. Harry Potter går
ligeledes sejrende ud af sine kampe mod de onde kræfter
på Hogwarts, men om det godes suverænitet
og endelige og endegyldige sejr er der foreløbigt
ikke nogen antydning af i Potterbøgerne.
Astrid Lindgrens “Mio,
Min Mio” er også en betagende smuk bog om
det godes kamp mod det onde, men ved slutningen af bogen
skal vi alligevel føle medlidenhed med ridder Kato.
Charns historie
Dronning Jadis er den sidste af de henslumrende kongeskikkelser
i riddersalen på slottet i Charn. Charn beskrives
som “storstaden Charn, kongernes konges by, det
største vidunder i denne, ja måske alle verdener”.
Beskrivelsen minder påfaldende om den måde,
Babylon opfattede sig selv på og opfattedes på,
så meget, at Babylon i Bibelen bliver urbilledet
på menneskecivilisationen organiseret i oprør
mod Gud.
Her var engang en stor bred
flod. “Nu er den tyst. Men jeg (det er dronning
Jadis, som siger dette) har stået her, mens luften
var fuld af lydene fra Charn; trampende fødder,
knagende hjul, smældende piske og stønnende
slaver, buldrende vogne og dundrende offertrommer fra
templerne. Jeg har stået her (men det var hen mod
enden), mens kamptummel hørtes fra gaderne, og
vandet i floden blev rødt.” [Hvor ofte har
mon den historie gentaget sig i historien? hvor ofte har
tingene ikke udviklet sig fra godt mod ondt til værre?
(Vil du have en teologisk opbygget og begrundet reflektion
herover så læs Rom 1:18-32)].
Hele Charns historie fra dens første spæde
begyndelse til dens afslutning i opgøret mellem
dronning Jadis og hendes søster kan læses
ud af ansigterne på de hensovede konger og dronninger.
De førstes ansigter er
rare og kloge, de efterfølgendes højtidelige,
deres i midten “viljestærke, og stolte og
glade, men der var også noget ondt over dem, et
stykke længere henne så de endnu mere onde
ud, og gik man videre, var de stadig onde, men ikke længere
glade, de var endda fortvivlede - som om de mennesker,
de tilhørte, havde gjort forfærdelige ting
og også oplevet forfærdelige ting”.
“Den sidste af samtlige
figurer var den mest interessante - en kvinde, der var
om muligt endnu mere fornemt klædt end de andre
og meget høj, og som havde et så hovmodigt
og bistert blik, at det tog pusten fra en. Men alligevel
var hun smuk”.
Efter hende er der en masse
tomme stole, mange andre skulle være fulgt, men
takket være hendes ondskab og allieren sig med ondskaben
selv (“Det begrædelige Ord”) kommer
der ingen efter hende. Charn slutter sin historie med
hende, og som hun havde bragt død og ødelæggelse
til mange byer og civilisationer før Charn, bragte
hun nu død over sit eget folk:
“........ Hun (Jadis’ søster) rettede
sit grufulde onde blik imod mig og sagde “Sejr.”
“Ja,”sagde jeg, “sejr, men ikke for
dig.” Så sagde jeg Det begrædelige Ord.
I næste øjeblik var jeg det eneste levende
væsen under solen.” “Men hvad med menneskene?”
gispede Digory. “Hvilke mennesker?” spurgte
dronningen. “Alle de almindelige mennesker,”
sagde Polly, “som aldrig havde gjort Dem noget.
Og kvinderne og børnene og dyrene? ” “Forstår
du da ikke?” sagde dronningen (stadig kun henvendt
til Digory). “Jeg var dronningen. De var alle mine
undersåtter. De var der kun for at adlyde mig.”
“Det var nu alligevel synd for dem,” sagde
han.
“Jeg har helt glemt, at du bare er en almindelig
dreng. Hvordan skulle du kunne forstå statsanliggender?
Mit barn, du må lære, at det, der er forkert
for dig og andre almindelige mennesker, ikke er det for
en stor dronning som mig. Alverdens byrder hviler på
vore skuldre. Vi er derfor hævet over alle regler.
Det er vor skæbne at leve i ophøjet ensomhed.”
Digory kom pludselig i tanke om, at onkel Andrew havde
brugt nøjagtigt de samme ord. Men de lød
meget flottere, da dronning Jadis sagde dem; måske
fordi onkel Andrew ikke var to meter høj og blændende
smuk”.
Jadis har ved systematisk søgen
og leden og ved besværgelser søgt efter det
ultimativt ødelæggende ord, og hun har solgt
sig selv og hele sin fremtid for at få kontrol over
det ord. Trods de dyreste og helligste løfter til
sin søster tøver hun ikke med at bruge dette
ord i samme sekund, det bliver et valg mellem søsterens
magt og eksistens og hendes egen magt og eksistens, uanset
at hun derved trækker alle skabninger og hele verden
med sig i faldet.
Som Heksen skildres i bogen
og i bøgerne, er hun det nærmeste, vi kommer
Djævelen selv. Også hans oprindelse er en
gåde, som fortaber sig i mørket før
tid og verden blev til. Som Jadis er en løgner,
en morder, en menneskehader, er Djævelen det også.
Absolut og selvisk magt uden ansvar er Jadis’ motto,
som det er Djævelens.
Ingen love binder ophøjede
væsener som dem, heller ikke Skaberens love, som
de som skabte væsener soleklart er underlagt. Således
kommer Djævelen til Jesus og gør krav på
at sidde inde både med suverænitet og vilkårlig
magt, både at kunne gøre krav på tilbedelse
og på verdensmagt.
Jesus, Menneskesønnen, Guds Søn, Herren
fra evighed underlagde sig Guds ord, var Gud og mennesker
lydig, tjente mennesker og gav sit liv hen for dem; Jadis
(alias Djævelen) ser på andre som til for
hendes skyld, som hun kan skalte og valte med efter forgodtbefindende.
Hun må siges at have haft og at have mange efterfølgere
i den virkelige verden fra Sankerib over Napoleon, Hitler,
Stalin, Idi Amin, Mao, Pot Pol til Saddam Hussein og talrige
andre.
Onkel Andrew er naturligvis
ikke noget sammenlignet med hende, alligevel både
hører Digory hendes ord og argumenter i hans og
ser hendes træk i hans. Det er også en fin
iagttagelse fra Lewis’ side, når han kommenterer
over Digorys fascination af Jadis, den samme fascination,
ja forelskelse, vi i “Sølvstolen” oplevede
hos prins Rilian:
“Det lød meget
flottere, da dronning Jadis sagde dem; måske fordi
onkel Andrew ikke var to meter høj og blændende
smuk”. Det ondes tiltrækningskraft på
os kan ingen af os sige os fri for; Djævelen mestrer
at iføre sig skikkelse som en “lysets engel”.
Ingen almægtig
djævel
Jadis er ikke alvidende, langtfra. Djævelen er ikke
Gud, hvor meget han end selv tror, han er Gud og gerne
forstiller sig som Gud. Hun har overhovedet intet kendskab
til den verden, børnene kom fra. Hun evner ikke
at forestille sig, at onkel Andrew ikke er noget særligt,
og hendes forestillinger om, at Andrew fandt frem til
hende og hvordan, er ikke alene uden forbindelse med virkeligheden,
men også naragtige, “simpelt hen noget forbandet
sludder fra ende til anden” som Polly så karsk
og bramfrit udtrykker det. Hun er ikke imponeret, ikke
det mindste. Hvor jeg elsker Polly!
Det er også tankevækkende,
det Lewis bemærker om Jadis efter, at Digory og
Polly, desværre med hende på slæb, er
hjemme i London igen: “Og nu, hvor de så hende
i deres egen verden, omgivet af almindelige ting, måtte
de gispe efter vejret. I Charn havde hun været foruroligende
nok, men i London var hun rædselsvækkende.”
Jadis har gruopvækkende
kræfter, dog er hun ikke almægtig; i nogle
verdener er hun helt uden evner og kræfter; i Charn
havde hun ikke kunnet kalde sig selv til live, hvis ikke
det var for Digory og hans nysgerrighed og lyst til at
afprøve grænser, i London har hun kræfterne,
men Det begrædelige Ord er virkningsløst
her. Ved Aslans sang og skaberkraft føler hun ligefrem
“afsky”, for instinktivt fornemmer hun ved
den “en magi, der er anderledes og stærkere
end hendes”.
I “Løven, Heksen
og Garderobeskabet” kender hun nok Den store Troldom,
men “så er der en endnu større troldom,
som hun ikke ved noget om. Hendes viden går kun
tilbage til tidernes morgen. Men hvis hun kunne have kigget
en smule længere tilbage, ind i stilheden og mørket
før tidernes morgen, ville hun dér have
set en anderledes besværgelse. Hun ville have vidst,
at når et villigt offer, som ikke har begået
forræderi, bliver dræbt i stedet for en forræder,
revner Stenbordet og selve Døden bliver besejret.”
(jvf 1 Kor 2:6 ff.).
Jadis er klart overmenneskelig,
men hun er alligvel kun en skabning, en skabning som,
uanset at hun bestemt ikke vil det, må følge
afstukne rammer og grænser. Jeg mener at huske,
at en har kaldt djævelen for “Guds vagthund”.
Nok er der tale om en særdeles frygtindgydende og
farlig vagthund, men dog en hund. Det er værd, at
vi skriver os dette bag øre, hvis vi skulle frygte
Djævelen lidt for meget eller beundre ham lidt for
meget.
Også i London har dronning
Jadis kun et i hovedet: at erobre verden. Det er drivkraften
i hendes liv at erobre og herske, men, ligesom i Charn
og i verdenerne samtidig med den, kun med det ene formål
at ødelægge og slå ihjel. “Jeg
formoder”, kommenterer fortælleren, “at
de fleste hekse er sådan. De er ikke interesseret
i ting eller mennesker, medmindre de kan bruge dem til
noget; de er forfærdelig praktiske”.
Mørket, døden,
antiskabelse kan vi ligefrem kalde det, er hendes metier;
det smukke, det gode, livet, verden, træerne, dyrene,
menneskene, hun bare hader og afskyr det altsammen, ingen
skal have lov til at eksistere ved siden af hende, hendes
skæbne, siger hun ligefrem selv, er “at leve
i ensom og ophøjet majestæt”, så
helt modsat den “evige, uforkrænkelige ene
sande Gud”, som “bor i et lys, ingen kan nærme
sig”, om ham siges det, at “al jorden er fuld
af hans herlighed”, at alt blev skabt og blev til,
fordi “han ville det”, ja i tidens fylde åbenbarede
han sit væsens evige herlighed i Sønnen “blevet
kød”. Alt liv er kosteligt i hans øjne,
ikke mindst menneskelivet, som han endda formede og skabte
i sit billede.
Ynkelig Onkel
Onkel Andrew bliver skåret til i størrelse
sammenlignet med Heksen: “Der var én god
ting ved at se de to stå ved siden af hinanden,
og det var, at man aldrig nogen sinde behøvede
at være bange for onkel Andrew - ikke mere end man
be-høvede at være bange for en orm, efter
at man havde mødt en klapperslange, eller bange
for en ko, efter at man havde mødt en olm tyr.
“Bah!” tænkte Digory for sig selv. “Skulle
han være troldmand?” Næh - hun var den
ægte vare.”
Lewis er ikke bange for at gøre
lidt grin med den lidt amatøragtige måde
en mand, som onkel Andrew leger med de okkulte kræfter
på uden at ane, hvad det er, han har gang i. Ingen
tvivl om det, onkel Andrew er et ondt menneske, men ond
på en gemen, luset og fej måde.
Han er så inderligt bange
for sit eget skind, personligt skal han ikke løbe
nogen risiko, men han har ikke den mindste betænkelighed
ved at bruge andre: “Hans “eksperiment”,
som han kaldte det, var blevet en større succes,
end han brød sig om; for selv om han i årevis
havde fusket med magi, havde han altid (så vidt
det var ham muligt) overladt alle farerne til andre mennesker”.
Han er tillige en forfængelig
gammel rad, selvhøjtidelig, en døgenigt,
som ikke gør dagens gerning, men groft udnytter
sin søster, også til at finansiere sit eget
overforbrug. Han er også
en kryster og en klynker. Nej, der er bestemt intet godt
at sige om ham, han er alt andet end en heroisk figur,
snarere en smule tragikomisk. Lewis’ humor fejler
som mange gange tidligere observeret ikke noget. Den er
i top:
“Andrew, gamle dreng,”
sagde han til sig selv, mens han stod og kiggede i spejlet,
“ du ser pokkers godt ud af din alder at være.
En rigtig distingveret herre er du.” Forstår
du - den tåbelige gamle mand var faktisk i færd
med at bilde sig selv ind, at Heksen ville blive forelsket
i ham. De to glas, han havde drukket, havde sandsynligvis
deres del af skylden, og det samme havde søndagstøjet.
Men han var under alle omstændigheder en forfængelig
rad; det var derfor, han var blevet troldmand”.
Heksen foragter ham, men hun
anerkender, at “han er en slags troldmand”,
en “lille middelmådig troldmand, som går
frem efter regler og bøger”. “Og alligvel
var der, som Polly bagefter sagde, en vis lighed mellem
hans og hendes ansigtsudtryk. Det var det udtryk, som
alle onde troldfolk har - det, som Jadis ikke havde fundet
i Digorys ansigt”. Så meget des bedre for
Digory.
Om ham har vi tidligere bemærket,
at han er opdraget i den gamle skole, hvor der endnu fandtes
objektive moralske værdier, og hvor man blev kaldt
“god” eller “ond” i forhold til,
om man fulgte dem eller brød med dem. Det virkeligt
triste i onkel Andrews livshistorie får vi imidlertid
først klarhed over senere i fortællingen,
efter at lyset fra Aslan falder over ham, så det
gemmer vi til senere.
Skabelse og sang
Det samme gælder Londonkusken og hesten Jordbær.
Også de udfolder sig først ret med Aslan
og Narnia som baggrund, så også de må
vente. Også Digorys overhøring af tante Lettys
bemærkning til en besøgende om, at kun “frugter
fra ungdommens land” vil kunne gøre moderen
rask og hans spekulationer omkring det med “ungdommens
land”, vender vi tilbage til senere.
Digory og Polly udviser også
stort mod og stor uselviskhed i deres ihærdige og
farlige forsøg på at få Heksen, som
allerede har forårsaget ikke så lidt ravage
og lige nu tér sig på sit vildeste, bragt
bort fra London og tilbage til om ikke den verden, hvorfra
hun kom, så en anden verden. Og dermed er vi tilbage
ved fortællingen i kapitel 8 (side 96), som hedder
“Slaget ved lygtepælen”, men som mest
handler om Narnias skabelse.
“Åh, se! Vi
har også fået den gamle hest med os. Og hr.Ketterley.
Og kusken. Sikken redelighed!” Lige så snart
heksen så, at hun igen befandt sig i skoven, blev
hun bleg og knækkede sammen, til hendes ansigt rørte
ved hestens manke. Man kunne se, at hun havde det meget
dårligt. Onkel Andrew stod og skælvede. Men
Jordbær virrede med hovedet, vrinskede fornøjet
og syntes i det hele taget at have fået det bedre.
Han faldt til ro for første gang, siden Digory
mødte ham. Hans ører, der havde ligget fladt
bagud på hans hoved, rejste sig igen, og det vilde
blik forlod hans øjne.”
Hesten, som er tørstig,
bevæger sig hen til den nærmeste dam med vand
for at drikke. Hele selskabet holder stadig fast ved hinanden.
Lynhurtigt stikker Polly sin hånd ned til den grønne
ring i hendes lomme, og en, to, tre synker de dybere og
dybere ned, indtil deres fødder står på
fast grund. Men ellers er alt tomt omkring dem. “Måske
er det her Charn,” sagde Digory. “Måske
er vi bare kommet tilbage midt på natten.”
“Dette er ikke Charn,” sagde Heksens stemme,
“Dette er en tom verden. Dette er ingenting”.
“Omsider skete der
noget inde i mørket. En stemme var begyndt at synge.
Den lød meget fjern, og Digory havde svært
ved at høre, hvor den kom fra. Det ene øjeblik
syntes den at komme fra alle retninger på én
gang. Det andet øjeblik var han lige ved at tro,
at den kom op af jorden under dem.
Dens laveste toner var dybe nok til at kunne være
selve jordens stemme. Der var ingen ord. Der var ikke
engang nogen rigtig melodi. Men det var uden sammenligning
det smukkeste, han nogensinde havde hørt. Det var
så smukt, at han næsten ikke kunne holde det
ud.
Hesten kunne tilsyneladende også godt lide det:
den udstødte en vrinsken af den slags, en hest
ville komme med, hvis den efter mange års arbejde
som droschehest pludselig igen befandt sig på den
gamle mark, hvor den havde leget som føl, og så
nogen, som den huskede og holdt af, komme med en sukkerknald
til den. “Guud!” sagde droschekusken. “Er
det ikke smukt?”
Pludselig følges den
syngende stemme op af andre stemmer. De var i harmoni
med den, men lå langt højere oppe ad skalaen.
Pludselig strålede også mørket over
dem af strålende stjerner. “Hold da ferie!”
sagde kusken. “Jeg ville have været et bedre
menneske, hvis jeg havde vidst, at sådan nogle ting
eksisterede.” Denne kusk må vi vende tilbage
til, men det bliver først i næste artikel.
Skabelsen fortsætter med
skabelse af nat og dag, af vinden og af det bakkede land.
“Det var snart lyst nok til, at de kunne se hinandens
ansigter. Kusken og de to børn stod med åben
mund og skinnende øjne; de sugede lyden til sig,
og de så ud, som om den mindede dem om noget”.
Skabelsens forargelse
Onkel Andrew stod også
og måbede, men ikke af glæde. Han så
mere ud, som om hans underkæbe var faldet ned og
ikke kunne komme op igen. Hans skuldre hang, og hans knæ
rystede. Han kunne ikke lide stemmen. Hvis han kunne være
sluppet væk fra den ved at krybe ind i et rottehul,
ville han have gjort det.
Men Heksen så ud, som
om hun på en måde forstod musikken bedre end
nogen af de andre. Hendes mund var lukket, hendes læber
sammenpressede, og hun havde knyttet hænderne. Lige
siden sangen begyndte, havde hun kunnet mærke, at
hele denne verden var fyldt med en magi, der var anderledes
og stærkere end hendes. Hun afskyede den. Hun ville
have smadret hele denne verden - ja, alle verdener - i
stumper og stykker, hvis det blot kunne standse sangen.
“.......Jorden havde
mange farver: klare, varme, levende farver. De gjorde
en opstemt - indtil man så selve sangeren, og så
glemte man alt andet. Det var en løve. Kæmpemæssig,
lys, og lådden stod den vendt mod den opstigende
sol. Dens mund var åben i sang, og den stod godt
tre hundrede meter borte. “Dette er en frygtelig
verden, “ sagde Heksen. Vi må væk herfra.
Straks. Øv din troldom.” “Jeg er ganske
enig med dem, frue,” sagde onkel Andrew. “Et
yderst ubehageligt sted. Fuldstændig uciviliseret.
Hvis jeg blot var noget yngre og havde et gevær
... “ Nej, hør nu!” sagde droschekusken.
“De tror da vel ikke, at De kunne skyde den, gør
De?” “Og hvem kunne finde på det?”
sagde Polly”.
Hyldest til Skaberen
Det er altsammen så
bevægende smukt. Sammen med flere andre scener i
Narniabøgerne er dette en af de scener, hvorigennem
der løber en poetisk åre. Det er prosa, men
er alligvel poesi, dybt bevægende poesi, poesi som
kommer Himmelen meget nær og bliver til tilbedelse
og hyldest til Skaberen. Det, som foregår her, er
også afklarelsens og forklarelsens time. Er man
i harmoni og i fred med sin skaber og Gud, eller er man
det ikke, har man lært at bøje sine knæ
for ham, tilbede ham og sige “Din vilje ske!”,
eller har man det ikke.
For dem, der har det, er det
også forvandlingens time. Instinktivt bliver de
bedre mennesker, selv gamle Jordbær forvandles og
genoplever sit livs gyldne øjeblikke. Onkel Andrew
og heksen derimod oplever dette som den rene tortur, nærmest
som “en stank af død til død”(jvf.2
Kor 2:16).
Flere andre steder i fortællingerne holder Lewis
os fast ved dette, at mødet med Aslan aldrig går
upåagtet over nogen. Enhvers holdning kommer frem
og kommer frem i stærke følelser af enten
dyb kærlighed eller flammende had. Nogen mellemreaktion
gives ikke.
Aslan træder nu frem majestætisk,
frygtindgydende og tillidvækkende på en og
samme tid. Og i samme sekund, man ser ham, mister man
blikket for alt andet, også for det som for bare
for et øjeblik siden lagde beslag på alle
ens sanser.
|