|
Løven, heksen og garderobeskabet 4:
Dybere ind i Narnia
Af Louis Nielsen -
KP 02-2005
Kapitel 11
begynder med de meget sigende ord:: “I mellemtiden
havde Edmund kun været ude for skuffelser”.
Mens hans søskende havde fejret “jul”
sammen med hr. og fru. Bæver og af Father Christmas
havde fået “himmelske” gaver, havde
Edmunds situation i heksens selskab bevæget sig
fra ondt til mere ondt.
Mens Edmunds tanker, smagsløg
og mave er spændt til det yderste i forventning
til de fyldte ckokolader, der nu endelig må blive
hans belønning for at have holdt sit ord til heksen,
bliver han spist af med tørt brød og vand
serveret af en jernskål. Oven i købet må
han affinde sig med heksens trusler og fornærmelser.
Så bliver han sat i en
kane ved siden af heksen, medens sneen vælter ned
og Edmund gennemblødt til skindet dækkes
af sne, som han efterhånden opgiver at børste
af sig.
“Og åh, hvor havde
han det dog elendigt! Nu så det ikke længere
ud, som om heksen havde i sinde at gøre ham til
konge. Alle de ting, han havde sagt for at overbevise
sig selv om, at hun var god og rar, og at det i virkeligheden
var hendes side, der var den rigtige, lød nu fjollede
for ham.
Han ville have givet hvad som
helst for at være sammen med de andre i dette øjeblik
- selv Peter! Det eneste, der kunne trøste ham
nu, var, at han prøvede at bilde sig selv ind,
at det hele var en drøm, og at han kunne vågne
igen, når som helst det skulle være.
Og som de fortsatte, time efter
time, lignede det faktisk mere og mere en drøm”.
Der er rigtig mange gedigne Lewis- iagttagelser og bemærkninger
i dette citat. Edmund har haft sine første skuffelser
med heksen. Hvis han ikke havde været så selvcentreret
og moralsk umoden, havde han naturligvis opdaget det,
førend det var blevet for sent.
Det skal virkelig gøre
ondt på ham selv, førend en person som Edmund
oplever bare en smule fortrydelse over, hvad han har gjort.
Og endnu er hans “omvendelse” og “anger”
ikke ret meget andet end selvmedlidenhed.
Edmund har virkelig ondt af
sig selv. Men selv det kan blive det første skridt
til sand genrejsning. Nu savner Edmund i det mindste de
andre - selv Peter.
Heksen er hverken god eller rar, alt ved hende er falskhed.
Hun lever af at gøre andre ondt, lever af at slå
ihjel. En lille del af sandheden er ved at gå op
for Edmund, men kun en lille del. Endnu ved han ikke,
hvor forfærdelig en nød han har bragt sig
selv i.
Han prøver at trøste
sig med, at det, han oplever, må være en drøm.
Fortrængningens kunst er en af de kunster, vi mestrer
bedst som mennesker.
Den er vel ligefrem en del af
vores overlevelsesinstinkt og som sådan god, men
som alt andet ved os er den evne blevet fordærvet
af syndefaldet, så vi bruger den mest af alt til
at fortrænge syndsbevistheden og dermed fortrænge
Gud og behovet for at få tilgivelse.
Højst sandsynligt spiller
Lewis på de to betydninger af ordet “drøm”;
drøm som længsel og drøm som mareridt.
Edmund tror, at han når som helst kan gøre
sig fri af heksens magt over ham, lige så let som
vi, når vi vågner, lægger drømme
bag os. Men det skal Edmund ikke bilde sig ind, at han
kan.
Følgende kapitler i bogen
vil gøre dét overvældende klart. Og
kaneturen udvikler sig mere og mere til et mareridt for
Edmund, sådanne mareridt, som vi nogen gange har,
når vi drømmer: “Det varede længere,
end jeg kunne beskrive, selv om jeg skrev side op og side
ned om det”.
En ny skabelse
Father Christmas har været i Narnia. Det mærkes
på omgivelserne, men for heksen er det lutter kval.
Et muntert selskab af en egernfamilie, to satyrer, en
dværg og en ræv får deres fest ødelagt
og efterlades kolde og forstenede, fordi heksen opdager
dem.
Ingen livsglæde og festivitas,
ingen jul, ingen samværsglæde må ødelægge
den dødens alvor, hun har lagt over hele Narnia.
Død er hendes væsen, og kun ved at sprede
død, lever hun.
Kun Aslan, Narnias skaber og
eneste lovmæssige hersker, kan have forårsaget
den forvandling, der nu er undervejs i Narnia. Det véd
heksen, og derfor bliver hun endnu mere ond, og det muntre
selskab, rensdyrene for hendes kane, dværgene, hendes
adjudanter og stakkels Edmund skal alle komme til at opleve
det.
Og Edmund bevæger sig
endnu et skridt frem på omvendelsens vej: “Og
for første gang i denne historie følte Edmund
medlidenhed med andre end sig selv”.
Vinteren viger mere og mere,
foråret tager mere og mere fart. Kilder og åer
risler, floder brøler, fugle synger, blomster titter
frem, alt bliver mere og mere grønt, forår
bliver til sommer, og altsammen på nogle få
timer. Det er som en “verdensgenfødelse”,
en ny skabelse har fundet sted. Og heksen kan ikke standse
den.
“Dette er ikke bare tøvejr,”
sagde dværgen, idet han pludselig standsede. Dette
er forår. Hvad skal vi gøre? Deres vinter
er blevet spoleret! Dette er Aslans værk.”
“Hvis nogen af jer nævner det navn igen,”
sagde heksen, “dræber jeg ham på stedet
”.
Over for Aslan er heksen magtesløs.
Derfor hendes raseri. Er han i Narnia, er Narnia hans.
Og han lader ikke sit land ligge hen i sne og is og kulde,
han prisgiver ikke sine skabninger til frygt og glædesløshed,
han opliver og kalder til live, og glæden følger
hans spor.
Alt det kan heksen ikke døje.
Derfor må ingen nævne hans navn. Men selv
hendes adjudant kender sandheden. Her er der en magt stærkere
end heksens magt, en magt som spolerer hendes værk,
Aslan, “Livets Fyrste”, Livets Herre, dødens
overvinder.
Stenbordet
Kapitel 12 begynder med at nævne noget, “der
lignede en drøm”, men her ikke et mareridt,
men “en dejlig drøm”. Lewis satser
helt bevidst på, at vi skal sammenligne saligheden
ved at være i nærheden af Aslan med den “gråd
og tænderskæren”, som enhver, som følger
heksen, kommer til at opleve.
Kapitel 12, hvor vi for alvor
vil møde Aslan, kan næppe anslå tonen
for hele kapitlet på nogen bedre måde end
den indledende sætning gør det: “Da
dværgen og Den hvide Heks sagde dette, havde bæverne
og børnene, som befandt sig mile derfra, i nogle
timer bevæget sig gennem noget, der lignede en dejlig
drøm”.
Igen tager Lewis alle sanser
i brug, når han skildrer, hvad der sker: ører,
øjne, næse og varme - og kuldesans. Det er
et liftigt landskab, de bevæger sig igennem. På
kun et par timer har de set “vinteren forsvinde
og hele skoven bevæge sig fra januar til maj”.
“De havde endnu ikke (som
heksen) med sikkerhed kunnet sige, at dette var, hvad
der ville ske, når Aslan kom til Narnia. Men de
var allesammen klar over, at det var hendes troldom, der
havde lavet den endeløse vinter; så da de
så dette magiske forår begynde, kunne de regne
ud, at der var noget, der var gået galt - endda
grueligt galt - med heksens planer”.
Omsider er de fremme ved “Stenbordet”.
“Det var en stor grå stenplade, der blev båret
af fire opretstående sten. Den så meget gammel
ud; og overalt i den var indridset sære streger
og figurer, der kunne være bogstaverne i et ukendt
alfabet. Det gav én en underlig følelse
at kigge på den”.
Om et øjeblik vil det
blive afsløret, hvad der skulle ske på samme
stenbord. Men allerede nu, hvor børnene for første
gang ser dette bord, fremhæves det gådefulde,
mysteriøse ved dette bord sammen med dets alder.
Det er ligesom ældre end verden selv. Noget er indridset
i bordet, men også det unddrager sig tydning. Ikke
underligt, at det giver børnene “en underlig
følelse at kigge på det”.
Vi forberedes på, at det,
der kommer til at ske ved Stenbordet, kommer fra en verden,
der er ældre end Narnia, en verden hvorfra alle
verdener kommer, men også, at det, der sker her,
vil komme til at virke ind på alle verdener. Mere
afsløres ikke for os her.
Svær omvendelse
Men ellers er alt sanselig fryd og gammen. Et telt var
rejst, et “pragtfuldt telt” og fra det vajede
et banner “prydet af en rød løve;
det blafrede for brisen, som blæste imod det ude
fra det fjerne hav”.
Der var også “musik
til højre for dem; og da de vendte sig, fik de
øje på det, de var kommet for at se. Aslan
stod midt i en skare af væsener, som havde grupperet
sig i en halvmåneformet formation omkring ham”.
“Hvad Aslan selv angik,
vidste de ikke, hvad de skulle gøre eller sige,
da de så ham. Folk, der ikke har været i Narnia,
bilder sig somme tider ind, at den samme ting ikke kan
være både god og frygtindgydende. Hvis børnene
nogen sinde havde haft denne tanke, blev de i hvert fald
befriet fra den nu. For da de prøvede at kigge
på Aslans ansigt, fik de kun et glimt af den gyldne
manke og de store majestætiske, alvorlige, overvældende
øjne, før de begyndte at skælve over
hele kroppen og blev nødt til at se væk”.
“Gå nu derhen,”
hviskede hr. Bæver. “Nej,”hviskede Peter.
“De først.” - “Kan man føle
sig tryg ved Aslan?” husker vi fra en diskussion,
som tidligere har været i gang mellem børnene
og de to bævere. Nu får de syn for sagn. Ingen
kan andet end frygte Aslan, når man sådan
for alvor møder virkelighedens Aslan.
Peter forsøger at overdrage
opgaven at være den første til sine søstre,
men som mand og som den ældste kan han ikke slippe.
Og Peter samler sit mod, og går hen til løven
med et “Vi er kommet- Aslan.”
Aslan hilser dem velkomne med
at nævne deres navne. “Hans stemme var dyb
og klangfuld og fik dem på en eller anden måde
til at falde til ro igen. Nu følte de sig glade
og rolige og ikke spor forlegne over at stå og ikke
sige noget”.
Aslan spørger: “Men
hvor er den fjerde?”, og Peter gør rede for
alt det triste og forfærdelige med Edmund. Peter
har været meget vred på sin broder og uden
tvivl også forfærdelig ærgerlig over
hans indbildskhed og afstumpethed.
Men stående overfor Aslan
er det ikke Edmund, han anklager, men sin medskyld i broderens
ulykke han indrømmer. Aslan siger ingenting, men
nøjes med at kigge på Peter med sin store
rolige øjne. Der var ikke mere at sige.
Kan Edmund reddes?
Og med ét er vi fremme ved det mest afgørende,
som kapitel 12 er om: “Åh, kære Aslan,”
sagde Lucy (den mest varmhjertede af de fire søskende)
“kan der ikke gøres noget for at redde Edmund?”
Og så følger en af bogens, ja af bøgernes
allermest intense og bevægende scener - et dybere
indblik i Aslans hjerte kan næppe gives - den er
ligesom Lewis’ forfatterskabs helt særlige
gave til os:
“Der vil blive gjort alt,
hvad der står i vores magt,” sagde Aslan.
“Men det kan blive sværere, end du tror.”
Og så blev han igen tavs i nogen tid. Indtil dette
øjeblik havde Lucy stået og tænkt over,
hvor majestætisk og stærkt fredfyldt hans
ansigt virkede; nu slog det hende pludseligt, at han også
så bedrøvet ud. Men i næste øjeblik
var dette udtryk helt forsvundet.
Løven rystede sin manke
og klappede poterne mod hinanden (“Nogle forfærdelige
poter,” tænkte Lucy, hvis han ikke forstod
at bruge dem varsomt!” og sagde: “Lad os i
mellemtiden feste. Kvinder, før disse menneskedøtre
til teltet og vart dem op”.
Det er let at associere Lewis’ skildring af Aslan
her med evangeliernes Jesus, med Herrens lidende tjener,
der i den engelske autoriserede oversættelse (King
James) beskrives som “a man of sorrows and acquainted
with grief” (mange vil genkende disse ord fra en
af de mest bevægende arier i Händels “Messias”):
“Nu slog det hende pludselig,
at han også så bedrøvet ud”.
“Alt, hvad der står i vores magt, vil blive
gjort ”, lader Lewis Aslan sige. Det fremgår
tydeligt af evangeliet i Det nye Testamente, at det er
netop, hvad Gud har gjort i Kristus og i hans død
på korset, nemlig alt, hvad der står i den
evige kærligheds magt, for at bringe frelse til
os mennesker.
Det eneste aber dabei er os
selv. Også vi må ville forligelsen. At der
endnu efter Kristi død på korset findes en
evig fortabelsens mulighed for mennesker skyldes ikke,
at Gud ikke har gjort alt for at forlige os med sig selv
(2 Kor 5:12 ff), men at der er mennesker, som ganske enkelt
ikke vil lade sig forlige med Gud, som hellere vil dø
og ende i Ildsøen end “give Gud ret”
og leve.
Tanker som disse er tanker,
Lewis selv rejser og sætter ord på i et af
sine essays om helvede, om hvis eksistens og virkelighed
han ikke var i tvivl. Det sorgfyldte i Aslans øjne
kan udmærket i Lewis’ tanker reflektere denne
sorg over den, som trods så megen kærlighed
og så stor en pris betalt for hans frelses skyld
alligevel vælger og fastholder fortabelsens vej.
Hvor længe og hvor langt
havde Lewis ikke selv forsøgt at flygte fra en,
som næsten jagede ham. Jesus går så
langt i forhold til nogle af os, at det ligefrem kan føles
som, at han “jager os”, men ultimativt må
vi selv vælge, om vi vil kapitulere over for ham
eller ikke.
“Det kan blive sværere,
end du tror” - hvor svært vil de følgende
kapitler afsløre - hver en detalje i det forfærdelige
drama stod måske endnu ikke klart selv for Aslan,
kun vidste han, at det ville blive svært, meget
sværere end nogen kan ane og forstå. Prisen,
Aslan betalte for Edmund, for de tre andre søskende,
for hver af Narnias skabninger - for verden, for os alle,
for dig og mig - er kostbar over enhver fatteevne, uendelig,
ufattelig. “Således elskede Gud verden, at
han gav sin Søn den Enbårne”, hedder
det i evangeliet; “Han gav sig selv hen for vore
synder for at rive os ud af den nuværende onde verden”
skriver Paulus til galaterne; “han elskede mig og
gav sig selv hen for mig”, vidner han i samme brev.
Festen begynder
Hvis vi skal fortsætte med at associere til evangelierne
- og Lewis næsten tvinger os til det - så
iagttager disse også, at Jesus meget tidligt i sin
tjeneste vidste, at han skulle dø.
Korsets skygge hænger
over det meste af hans offentlige tjeneste. Men Gudsriget
og Gudsrigets herlighed og fest er der også, og
er der både i Jesu undere og helbredelser, hans
lignelser og hans forkyndelse og i hans personlige liv
og tro: “Lad os i mellemtiden feste”.
Og festet blev der. Landets
skønhed ses igen. Cair Paravel med dets troner
og kroner vinker. Narnias skabninger ånder lettet
op. Men endnu er heksen ikke død, den store krig
venter.
Dronning Susans horn (det horn
hun fik i julegave) gjalder. Før Peter kan sætte
sig på nogen trone, er der kampe, der må kæmpes,
et sværd der må trækkes og tørres
af klar til brug næste gang. Peter må træde
i karakter og vise sig som konge og vise det ved, at han
er den første i slaget, den de andre kan følge.
Vi må lade ham, at han lærer det hurtigt.
“Han følte sig
ikke særlig tapper; faktisk kunne han mærke,
at han var ved at blive dårlig, Men det ændrede
ikke ved det, han måtte gøre”.
Aslans poter
Lewis reflekterer, som han gør det ved flere andre
lejligheder, over Aslans poter. “Nogle forfærdelige
poter” tænkte Lucy, “hvis han ikke forstod
at bruge dem varsomt”. “Da pigerne var gået,
lagde Aslan sin pote på Peters skulder - og selv
om han gjorde det varsomt, var den meget tung”.
Aslans poter - Kristi hænder
- skabende hænder, lægende hænder, velsignende
hænder, hænder med kraft og magt, hænder
som løfter og bærer Guds riges kongescepter,
gennemborede hænder - hænder fyldt med almægtig,
givende kærlighed, hænder hvormed han kan
underlægge sig alt. “Den samme kan være
både god og frygtindgydende” kommenterede
Lewis tidligere.
“Kom, se Hans hånd
og hans fod,
hvor mærker vidner om hans død.
Dén hånd sig fastnagle lod,
som engang tændte solens glød”
synger Graham Kendrick
“Spænd dit sværd om lænden, du
helt,
i højhed og pragt!
Drag ud med lykke
for sandheds og retfærdigheds sag,
din højre hånd
skal vise dig frygtelige gerninger”
synger Korasønnere i
deres store bryllupssalme.
|